Hovorí sa niektorými jazykmi rýchlejšie ako iné?

Už ste niekedy mali situáciu, keď ste blízko cudzincom rozprávali a mali ste pocit, že hovoria absurdne rýchlo, akoby to boli skutočné guľomety cudzích slov? Vyskytuje sa však tento pojem rýchlosti, pretože nerozumieme danému jazyku alebo preto, že sa ním hovorí rýchlejšie?

Aby sa toto tajomstvo pokúsilo rozlúštiť, vedci z University of Lion vo Francúzsku sa rozhodli zmerať množstvo prenášaných informácií a rýchlosť, s akou ľudia s rôznymi rodnými jazykmi - v prípade štúdie, mandarínčina, taliančina, angličtina, španielčina, francúzština, japončina. a nemčina - komunikovať.

Slovné guľomety

Zdroj obrázka: shutterstock

Vedci zaznamenali 59 jednotlivcov - mužov a ženy - zatiaľ čo čítali 20 textov s rovnakým obsahom napísaných v siedmich jazykoch uvedených vyššie. Všetky pauzy dlhšie ako 150 milisekúnd boli vynechané, aby sa vytvorila štandardizácia, a zaúčtovalo sa množstvo slabík, ako aj hustota informácií prenášaných cez tieto čísla, tj objem významu obsiahnutý v každej slabike.

Na porovnanie hustoty informácií obsiahnutých v slabikách vedci porovnali jazyky s ôsmym jazykom ako referenčným, vietnamským jazykom. Vedci zistili, že japonskí alebo španielski hovoriaci skutočne „vypaľujú“ viac slabík za sekundu, zatiaľ čo hovorcovia z mandarínky sú najpomalšími, za ktorými tesne nasledujú rodení hovoriaci nemeckým jazykom.

Vedci však poznamenali, že španielsky jazyk poskytuje malé množstvo informácií o každej slabike, zatiaľ čo u mandarínky sa opak opakuje. Je však zaujímavé, že v oboch jazykoch sa správy napriek rozdielu v hustote prenášaných informácií vyjadrujú veľmi podobným tempom. Mimochodom, rovnaká korelácia bola pozorovaná v piatich zo siedmich hodnotených jazykov.

Preklad čísla

Zdroj obrázka: Prehrávanie / aktualizácia alebo Die!

Zaujímavosťou tejto štúdie je, že vedci nezohľadnili to, čo by cudzí poslucháč vnímal, keby počúval každý zo zaznamenaných jazykov, ale skôr to, koľko informácií každý jazyk skutočne vysiela.

Vedci dospeli k záveru, že rôzne hodnotené jazyky nakoniec poskytujú rovnaké informácie v rovnakom časovom období, bez ohľadu na to, či domorodci hovoria rýchlejšie alebo skondenzujú väčší význam do menších slabík. Takže ak ste si vždy mysleli, že španielsky hovoria slová rýchlosťou 300 km / s a ​​že Číňania pri rozhovore znejú oveľa pokojnejšie, mali ste pravdu.